Starsailor - Way to Fall

1st「 Love Is Here 」(01) から " Way to Fall " を私訳

スターセイラーの1st「 Love Is Here 」(01) から " Way to Fall " を私訳。ジェイムズ・ウォルシュが作る哀愁を帯びたメロディーが好きでよく聴くバンドなんだけど、結構歌詞が重い。アルバムリリース時20歳の彼が書く歌詞には能天気さの欠片も無く、「不信感」「家庭内不和」「暴力」と日常の影に潜むものが多い。このバンドのボーカリストでもあるジェイムズ・ウォルシュ、彼はそれを皮肉るワケでもなく、怒るワケでもなく、ただ見つめ、悲しんでいる。

" Way to Fall "

Son, you've got a way to fall
息子よ、倒れることも出来るんだ
They'll tell you where to go
彼等はお前がどこに行くべきか話してくれる
But they won't know
でも本当は彼等も知ってはいないだろう

Son, you'd better take it all
息子よ、全て持って行きなさい
They'll tell you what they know
彼等はお前に自分達の知っていることを話すだろう
But they won't show
でも彼らは証明してはくれない

Oh, I've got something in my throat
喉の奥に何かがあるみたいだ
I need to be alone
一人にしてくれ
While I suffer
せめて私が苦しむ間は

Son, you've got a way to kill
息子よ、終わらせることも出来るんだ
They're picking on you still
彼等はお前の粗探しをしてる
But they don't know
でも彼等は何も分かってはいないだろう

Son, you'd better wait to shine
息子よ、輝ける時まで待ちなさい
They'll tell you what is yours
彼等は何がお前のものか教えてくれるだろう
But they take mine
でも彼等はそれを自分のものにしてしまう

Oh, I've got something in my throat
喉の奥に何かがあるみたいだ
I need to be alone
一人にしてくれ
While I suffer
せめて私が苦しむ間は

Oh, there's a hole inside my boat
私のボートには穴が空いている
I need stay afloat
でも私は浮いていないといけない
For the summer long
夏の間、ずっと

Oh, I've got something in my throat
喉の奥に何かがあるみたいだ
I need to be alone
一人にしてくれ
While I suffer
せめて私が苦しむ間は

Oh, there's a hole inside my boat
私のボートには穴が空いている
I need stay afloat
でも私は浮いていないといけない
For the summer long
夏の間、ずっと

You've got to wait to fall
息子よ、倒れるのはまだ待つがいい
They'll tell you where to go
彼等はお前がどこに行くべきか教えてくれる
But they won't know
でも本当は彼等も知ってはいないだろう


関連記事


リンク


2011/04/05      2000 S Starsailor