Baby Huey - Hard Times
「The Baby Huey Story : The Living Legend」(71) から " Hard Times " を私訳。カーティス・メイフィールドが作りベイビー・ヒューイが吹き込んだ曲、それが " Hard Times "。
ベイビー・ヒューイはカーティス・メイフィールドが作ったレーベル「カートム」からデビューすべく、このアルバムをカーティス・メイフィールドと共に作っていたのだけど、ヘロイン中毒による心臓発作でアルバム完成前に死亡。その為カーティス・メイフィールドがインスト曲を作ったり彼のライヴ・トラックを入れたりして、このアルバム「Living Legend」が出来上がりました。アルバムのプロデュースはカーティス・メイフィールド自身。
この曲にはベイビー・ヒューイのバージョンとカーティスのバージョンの二種類があって、歌詞の内容的にはどちらも変わりない。でもその音のアレンジの違いから歌詞の中の主人公の現実との距離感が違うように感じました。
「There's No Place Like America Today」(1975) 1. Billy Jack 2. When Seasons Change 3. So In Love 4. Jesus 5. Blue Monday People 6. Hard Times 7. Love To The People
カーティス・メイフィールドのバージョンの " Hard Times "
これはベイビー・ヒューイのバージョンにはなかった女性コーラスが入ってたり、曲全体にとても静かなアレンジが施されていたりして、その温度感は全然別物。
そのベイビー・ヒューイとカーティス・メイフィールドのアレンジの違いからくる温度差をこの曲が収録されているカーティスの「There's No Place Like...」(75) のジャケットで例えると、丁度「その行列を傍から見ている客観的な視点と距離感」をカーティスのバージョンは感じさせ、ベイビーのバージョンはそのまま「列に並んでいる当事者としての主観とリアルの重さ」というイメージが強い。いろいろ考えさせられるヘヴィーな1曲。
Cold, cold eyes upon me they stare
彼等は冷え冷えとした視線を私に投げつける
People all around me and they’re all in fear
それは私の周りの人達も恐怖を感じるくらい容赦なく
They don’t seem to want me but they won’t admit
彼等は私を必要としていないどころか存在すら認めない
I must be some kind of creature up here having fits
このまま私は発狂した怪物のようになるのだろうか
From my party house, I’m afraid to come outside
私は住み慣れた我が家から外に出るのが恐ろしい
Although I’m filled with love I’m afraid they’ll hurt my pride
自分では愛で満たされていると感じていても彼等はそんな私の誇りをも傷つける
So I play the part I feel they want of me
だから私が彼等が望むような私を演じたところで
And I pull the shades so I won’t see them seein’ me
もう必要とはされないし、彼等の私を見る目が変わることもない
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
From my party house I feel like meetin’ others
住み慣れた我が家から出て他の誰かに会いたかった
Familiar faces, creed and race, a brother
共通する信条と人種の元に集う見慣れた"兄弟"に会いたかった
But to my surprise I find a man corrupt
しかし驚いたことに"その男"は私の知る男ではなくなっていた
Although he be my brother, he wants to hold me up
彼は"兄弟"であるはずなのに、私を脅迫してきたんだ
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
So many hard times…
困難なことが多すぎる…
Sleepin’ on motel floors
モーテルのフロアで眠ることも
Knockin’ on my brother’s door
"兄弟"を訪ねて行くことも
Eatin’ Spam and Oreos and drinkin’ Thunderbird baby
スパムとオレオを食べてミルクを飲むことすらも難しい
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
Havin’ hard times in this crazy town
厳しい時代の狂った町
Havin’ hard times, there’s no love to be found
こんな時代に愛を探したってありはしない
I’m sick and tired
もう、うんざりだし
I’m sick and tired of payin’ dues baby
聞き飽きたよ、苦労したら報われるなんて
And I’m sick and tired of havin’ so many hard, hard times baby
右を見ても左を見ても困難なことばかり・・・もう全てに嫌気が差してきてるんだ
リンク