Cat Stevens - Wild World - Mr.Big
キャット・スティーブンス、知ってますか?
なかなか知っている人に会った事ないから、そういう出だしで書いてみたのだけど洋楽好きなら彼の作った曲はカバーという形で聴いたことがあると思います。有名どころではMr.Big「Wild World」、Sheryl Crow「The First Cut is the Deepest 」 なんかも彼がオリジナル。
今回は " Wild World " を私訳。
この曲はキャット・スティーブンスが再デビューしてから発表した2枚目のアルバム「Tea for the Tillerman」(70)に収録されている曲で、シングル・カットもされて当時かなりヒットしています。このアルバムは彼が結核で入院していた2年間 に考え、温めていた世界観を再現したアルバムで、彼はこのアルバムのヒットで一躍その名を世間に知られることになりました。
彼はこのアルバム以降も「Teaser And the Firecat」(71)、「Catch Bull at Four」(72)、「Foreigner」(73)、「Buddha and the Chocolate Box」(74) と連発していきますが、それらのアルバムがヒットする度に、心の中に鬱積していくものがあったそうです。
そんな時彼は兄からコーランを手渡され、そこに書かれていた世界や価値観に自分が惹かれるのを感じます。やがて彼は78年に出したアルバム「Back to Earth」を最後にイスラム教に改宗し、自らの名前もユスフ・イスラムと改名。更にコーラン以外の歌を認めない教義に従ってすべての音楽活動を停止、更にそれまでに得た財産のすべて処分して彼は白人文化を後にしてしまうのでした。
彼が白人文化を後にした経緯をネットで調べてみると、いろんな人によって説明(というか推測に近い)がされていますが、意外と彼の気持ちに近いのは彼が書いてきた歌詞の中に見つかりそうな気がします。彼が何に疑問を抱き、何を大切にし、どういう言葉で歌詞に気持ちを綴ったのか・・・思いが馳せますね。
Now that I've lost everything to you
君の為に全てを失ったというのに
You say you want to start something new
新たなるスタートを切りたいと言うんだね
And it's breaking my heart you're leaving
君が離れていく、そのことが僕を悲しませ
Baby I'm grieving
この心を締め付ける
And if you wanna leave take good care
もし君が去りたいのなら、くれぐれも体に気をつけて
Hope you have a lot of nice things to wear
お気に入りの服も沢山持って行けばいいよ
A lot of nice things turn bad out there
ただ素晴らしいことと同じだけ、悪いこともあるのを忘れないで
Oh baby, baby, it's a wild world
僕達がいるこの世界はワイルド・ワールド
It's hard to get by just upon a smile
笑顔だけで切り抜けて行くのは難しい
(yeah...) oh baby, it's a wild world
愛しい人よ、ここは荒廃した世界
I'll always remember you like a child girl
僕にとって君は、いつまでも子供のままなんだ
You know I've seen a lot of
僕は沢山のものを目にして
What the world can do
世界を知っているつもりだったけど
And it's breaking my heart in two
今、この心は引き裂かれてしまった
Coz I never want to see you sad girl
ただ君の悲しむ顔を見たくはないから
Don't be a bad girl
悪い女にはならないで
But if you wanna leave take good care
それでも君が去りたいなら、くれぐれも体に気をつけて
Hope you make a lot of nice friends out there
祈っているよ、君に沢山の友達が出来るように
Just remember there's
そして思い出すんだよ
A lot of bad and beware
世の中は良いことばかりじゃないって
Oh baby, baby, it's a wild world
僕達がいるこの世界はワイルド・ワールド
It's hard to get by just upon a smile
笑顔だけで切り抜けて行くのは難しい
(yeah...) oh baby, it's a wild world
愛しい人よ、ここは荒廃した世界
I'll always remember you like a child girl
僕にとって君は、いつまでも子供のままなんだ
La...la...la...la...la...baby I love you.
ラ...ラ...ラ...ラ...君を愛している
But if you wanna leave take good care
それでも君が去りたいなら、くれぐれも体に気をつけて
Hope you make a lot of nice friends out there
祈っているよ、君に沢山の友達が出来るように
Just remember there's
そして思い出すんだよ
A lot of bad and beware
良いことばかりじゃないって
Oh baby, baby, it's a wild world
僕達がいるこの世界はワイルド・ワールド
It's hard to get by just upon a smile
笑顔だけで切り抜けて行くのは難しい
(yeah...) oh baby, it's a wild world
愛しい人よ、ここは荒廃した世界
I'll always remember you like a child girl
僕にとって君は、いつまでも子供のままなんだ
Oh baby, baby, it's a wild world
僕達がいるこの世界はワイルド・ワールド
It's hard to get by just upon a smile
笑顔だけで切り抜けて行くのは難しい
(yeah...) oh baby, it's a wild world
愛しい人よ、ここは荒廃した世界
I'll always remember you like a child girl
僕にとって君は、いつまでも子供のままなんだ
関連記事
リンク
2011/07/19 1970 C Cat Stevens