Van Morrison - Moondance

「Moondance」(70) からタイトル・トラックを私訳

「Moondance」(70) からタイトル・トラックを私訳。アルバムの中でもこの曲は管楽器によるスイング感が聴いていて心地よいですね。彼の代表作と言えばこのアルバムと 「Astral Weeks」(68) がよく挙げられますが、個人的にはこの「Moondance」(70) のジャズとソウルをポップにしたような音が好き。特に1曲目から4曲目までの流れが秀逸。

" Moondance "

Well it's a marvelous night for a moondance
こんな素敵な夜はムーンダンスを踊ろう
With the stars up above in your eyes
頭上に瞬く星の明かりが君の瞳に映りこむ
A fantabulous night to make romance
素晴らしい夜にはロマンスが生まれそう
'Neath the cover of October skies
澄み切った10月の空に覆われた、その下で
And all the leaves on the trees are falling
すべての木の葉は枝から舞い落ちていく
To the sound of the breezes that blow
風がそよめく音に合わせて、ひらひらと
And I'm trying to please to the calling
僕は呼び覚ましてみたいんだ
Of your heart-strings that play soft and low
柔らかく静かに奏でる君の心の琴線を

You know the night's magic
君も知ってる夜の魔法は
Seems to whisper and hush
囁きながら静かに見ているようだ
And all the soft moonlight
そして柔らかい月の光も
Seems to shine in your blush...
その輝きで君を撫でている...

Can I just have one a' more moondance with you, my love?
出来ることなら、もう一度僕と一緒にムーンダンスを踊ってくれないか?
Can I just make some more romance with a' you, my love?
君さえよければ、僕ともう少しロマンスなひと時を過ごしてくれないか?

Well I wanna make love to you tonight
今夜、君を愛したいんだ
I can't wait till the morning has come
僕は朝が来るまで待てそうにない
And I know now the time is just right
僕には分かるんだ、今がその時だと
And straight into my arms you will run
だから僕の腕の中へと真っ直ぐに走っておいで
And when you come my heart will be waiting
僕の心は君を抱きしめようと待っている
To make sure that you're never alone
君は決して独りぼっちじゃないと知って欲しくて
There and then all my dreams will come true dear
その瞬間が実現するのを僕は愛しく夢見ているんだ
There and then I will make you my own
そしてそれが叶った時、君はもう僕のもの

And every time I touch you, you just tremble inside
僕が君に触れるたび、君の秘めた想いは震えている
And I know how much you want me that, you can't hide...
君がどれほど僕を欲しがっているか、もう隠せやしないよ...

Can I just have one a' more moondance with you, my love?
出来ることなら、もう一度僕と一緒にムーンダンスを踊ってくれないか?
Can I just make some more romance with a' you, my love?
君さえよければ、僕ともう少しロマンスなひと時を過ごしてくれないか?

Well it's a marvelous night for a moondance
こんな素敵な夜はムーンダンスを踊ろう
With the stars up above in your eyes
頭上に瞬く星の明かりが君の瞳に映りこむ
A fantabulous night to make romance
素晴らしい夜には、ロマンスが生まれそう
'Neath the cover of October skies
澄み切った10月の空に覆われた、その下で
And all the leaves on the trees are falling
すべての木の葉は、枝から舞い落ちていく
To the sound of the breezes that blow
風がそよめく音に合わせて、ひらひらと
And I'm trying to please to the calling
僕は呼び覚ましてみたいんだ
Of your heart-strings that play soft and low
柔らかく静かに奏でる君の心の琴線を

You know the night's magic
君も知ってる夜の魔法は
Seems to whisper and hush
囁きながら静かに見ているようだ
And all the soft moonlight
そして柔らかい月の光も
Seems to shine in your blush...
その輝きで君を撫でている...

One more moondance with you
君と一緒にもう一度ムーンダンスを
In the moonlight
月明かりに包まれながら
On a magic night
魔法がかかった、この夜に
la, la, la, la, there's a moonlight
ラ、ラ、ラ、ラ、月の光を浴びて
On a magic night
魔法がかかった、この夜に
Can't I just have one more dance with you my love?
もう一度、僕と一緒にムーンダンスを踊ってくれないか?


関連記事


リンク


2011/08/30      1970 V Van Morrison