Pantera - Mouth For War
89年にメジャー契約して2枚目のアルバム「Vulgar Display of Power」(92)から " Mouth For War " を私訳。彼等はヘヴィメタルにモダン・ヘヴィネスを持ち込んだだけでなく、歌詞にも変化を齎した。そこには他人との共感は微塵も無く、自分はどうするのかが綴られる。メタリカは音の鈍器で殴り、メガデスは音の刃物で切りつける。そしてパンテラ、彼等は音の拳で、ぶちのめーす!
" Mouth For War "
Revenge
復讐ぅぅぅぅぅ
I'm screaming revenge again
声の限りに叫び続けてやるぜ
Wrong
過ちぃぃぃぃ
I've been wrong for far too long
とても長い間、過ちを犯し続けてきた
Been constantly so frustrated
お陰で辛酸を舐める破目になったが
I've moved mountains with less
少しずつ不可能を可能にしてきた
When I channel my hate to productive
俺の中の憎しみを前向きな力へと切り替えるとき
I don't find it hard to impress
自分にどんな影響を及ぼすのか分からねぇ
Bones in traction
骨が軋むまで
Hands break to hone raw energy
この拳でぶちのめす、その弛緩しきった精神を
Bold and disastrous
憐れみを持たず徹底的にやってやる
My ears can't hear what you say to me
だからお前の泣き言が俺に届くことはない
Hold your mouth for the war
動かすな、お前の口は災いの元だ
Use it for what it's for
それを使う時は理由も聞かず
Speak the truth about me
自分についての真実だけを話せ
Determined
これは決定事項だ
Possessed
狂気ぃぃぃぃぃ
I feel a conquering will down inside me
俺は自分の心の闇を隅々まで征服してやる
Strength
強激ぃぃぃぃぃ
The strength of many to crush
強さは多くのものを壊してしまう
Who might stop me
誰かが止めなかったらな
My strength is in number
俺の強さには段階があり
And my soul lies in every one
その強靭な魂は誰の中にも横たわっている
The releasing of anger can better any medicine under the sun
怒りを発散する、これはこの地上にあるどんな医療よりも効果的なことだ
Bones in traction
骨が軋むまで
Hands break to hone raw energy
この拳でぶちのめす、その弛緩しきった精神を
Bold and disastrous
憐れみを持たず徹底的にやってやる
My ears can't hear what you say to me
だからお前の泣き言が俺に届くことはない
Hold your mouth for the war
動かすな、お前の口は災いの元だ
Use it for what it's for
それを使う時は理由も聞かず
Speak the truth about me
自分についての真実だけを話せ
Determined
これは決定事項だ
There comes a time within everyone
誰でも直視し難い事に向き合うことがある
Don't close your eyes to what's real
目を背けるな、突き付けられた現実から
No comprehension to fail
認識の欠如は失敗へと繋がる
I vacuum the wind for my sail
自分の帆で風を吸い込んで
Can't be the rest
休むことなく突き進む
Let others waste my time
他人が俺の時間を浪費させるが
Owning success is the bottom line.
揺ぎ無き継続、それが成功という結果を齎す
Like a knife into flesh
肉を抉る刃のように
After life is to death
この命が死に至るまで
Pulling and pushing the rest of duration
全ての時間を使って暴れ続けてやるぜ
NO ONE can piss on this determination
誰一人、この決意を踏みにじることは叶わない
私訳解説
曲のタイトルでもあり下記に出てくる " you " 。
Hold your mouth for the war
Use it for what it's for
Speak the truth about me
Determined
ここは「他人=you」と思いやすいけど、実際は歌詞の冒頭に出てくる
Wrong
I've been wrong for far too long
Been constantly so frustrated
I've moved mountains with less
When I channel my hate to productive
I don't find it hard to impress
つまり自分の中の「過去の自分」「間違いを犯し続けた自分」を指しているのだろう。だから歌詞の人物は過去の自分に対して、自分を甘やかす部分に対して「お前はもういい加減に黙ってろ。そして自分についての真実だけを語れ(=Speak the truth about me)俺はこれから生き方を変えていくのだから」と言っている。
このアルバムは名曲しか収録されていない傑作アルバムです。
パンテラ・リンク
ダメージプラン・リンク