Metallica - Prince Charming
「Reload」(97)から " Prince Charming " を私訳。この曲の歌詞には「何にでも成れるが何にも成れない「俺」」 「笑っているが実は笑われている「俺」」が出てきます。恐らくそれが当時の 「メンバーから見たメタリカ像」そのものなのかも知れません。そう思う理由がこの曲につけられた " Prince Charming " =「理想の男」というタイトルと歌詞の内容とのギャップ。「この時期の彼等だから作れた曲」という気がします。
There's a black cloud overhead
頭上を覆っているドス黒い雲
That's me
それは俺だ
And the poison ivy chokes the tree
それからな、木を締め上げる漆
Again it's me
それも俺なんだ
I'm the filthy one on Bourbon Street you walk on by
俺はお前がよくうろついている不潔なバーボン・ストリートであり
I'm the little boy that pushes hard and makes it cry
チビッ子の頭を小突いて泣かせているヤツでもある
There's a dirty needle in your child
お前の子供が持ってる汚れた針
Haha,Stick me
俺を刺してみろよ
Empty bottles still in hand, still dead
空っぽの瓶を手にして、死んでいるヤツ
Still me
それも俺
I'm the suit and tie that bleeds the street and still wants more
路上から血を絞り上げ、それでも飽き足らないスーツ姿の連中も俺なら
I'm the forty-five that's in your mouth,
お前が口に突っ込んでいる45口径も俺であり
I'm a dirty, dirty whore
俺は汚れきった売春婦でもある
Look, it's me
見ろよ、これが俺だ
The one who can't be free
自由にすらなれない
Much too young to focus
焦点を合わせるには若いが
But too old to see
見定めるには老いてる
Hey, look, it's me
見ろよ、これが俺なんだ
What no one wants to see
誰ひとり目にしたがらない存在
See what you brought this world
お前がこの世界に齎したものと言えば
Just what you want to see
お前だけが見たいものばかり
Hey, Mam
ヘイ、ママ
Hey, Mom! Look, it's me
ヘイ、ママ!これが俺なんだよ
And he wants to be called "Father" now
そこの「父親」と呼ばれたがっているヤツ
Me again, me
よく見てみろ、俺だから
The marks inside your arms spell me
お前の腕の内側にある印、俺だ
Spell only me
俺の綴りしか在りえない
I'm the nothing face that plants the bomb and strolls away
俺は爆弾を仕掛けてはそれを眺めている顔の無い存在であり
I'm the one who doesn't look quite right as children play
子供が遊んでいるところで怪しい挙動をするヤツでもある
Look, it's me
見ろよ、これが俺だ
The one who can't be free
自由にすらなれない
Much too young to focus
焦点を合わせるには若いが
But too old to see
見定めるには老いている
Hey, look, it's me
見ろよ、これが俺なんだ
What no one wants to see
誰ひとり目にしたがらない存在
See what you brought this world
お前がこの世界に齎したものといえば
Just what you want you want to see
お前だけが必要とし、お前だけが見たいものばかり
Hey, Mam
ヘイ、ママ
Hey, Mam! Look, it's me
ヘイ、ママ!これが俺なんだよ
Look up to me,
俺を敬えよ
What to be and what to fear
なにをそんなに怖がってんだ
Look up to me
俺を称えろよ
Look, it's me. Like what you hear?
お前が耳にしているのも俺なんだぞ?
See right through me
そして俺を見て嘲ればいい
See the one who can't be free
自由になることが出来ない
See right through me
そんな俺を見て嘲ればいい
Look, it's me, what no one wants to see
誰ひとり目にしたがらない存在、それが俺なんだ
Now see the black cloud up ahead
お前の頭上を覆っているドス黒い雲
That's me
それは俺だ
And this poison ivy chokes the tree
それからな、木を締め上げる漆の蔦
Again it's me
それも俺なんだ
And I'm the filthy one on Bourbon Street you walk on by
俺はお前がよくうろついている不潔なバーボン・ストリートであり
I'm the little boy that pushes, pushes, makes it cry
チビッ子を小突きまくって泣かせているヤツも俺なんだよ
Look, it's me
見ろよ、これが俺だ
The one who can't be free
自由にすらなれない
Much too young to focus
焦点を合わせるには若すぎ
But too old to see
見定めるには老いている
Hey, look, it's me
見ろよ、これが俺なんだ
What no one wants to see
誰ひとり目にしたがらない存在
See what you brought this world
お前がこの世界に齎したのは
Just what you want to see
お前だけが見たいものばかり
Hey, Mam
ヘイ、ママ
Hey, Mam! Look, it's me
ヘイ、ママ!これが俺なんだ
Hey, Mam
ヘイ、ママ
Hey, Mam! Look, it's me
ヘイ、ママ!これが俺なんだ
関連記事
リンク