Asa - Fire On The Mountain

 1st 「 Asa [asha] 」(07) から Fire On The Mountain を私訳

今回は彼女の 1st 「 Asa [asha] 」(07) から Fire On The Mountain を私訳してみました。2nd の「 Beautiful Imperfection 」(10)も良いけれど、少しダークな世界観の 1st が好きです。

アシャとは「小さいハヤブサ」の意味で、1982年にパリで生まれる。やがて彼女が2歳の時にナイジェリア人の両親と共にラゴスに戻り、18才になると音楽学校でギターを学んだ。父親の影響もあって彼女は幼い頃からマーヴィン・ゲイ、ボブ・マーリー、ニーナ・シモン、アレサ・フランクリンなどのソウルやジャズ、レゲエを聴きながら育ち、後にインタビューでその時のことをこう語っている。

「ラゴスで過ごした私の子供時代は、母を手伝って弟たちの面倒を見たり、家事をすることに費やされたと言ってもいいと思う。とにかく周囲を心配させないことが最優先で、自分が何をしたいかは二の次だった。私の完全に管理されたスケジュールのなかには遊びに費やす時間なんてなかった。私は責任感のある真面目な子供だったと思うわ」

やがて彼女は2004年にプロデューサー Cobhams Asuquo と出会ってソロアルバムをパリ郊外モントルイユのスタジオで制作し、2007年にフランスのレーベル、ナイーヴよりデビュー (日本国内盤の発売は 2008年 ) となりました。現在はナイジェリアのラゴス在住。

彼女のアルバムを手にとるキッカケになったのがナイジェリア出身だと知ったからだ。ナイジェリアと言えば70年代にフェラ・クティ、80年代キング・サニー・アデ、90年代キザイア・ジョーンズが思い起こされる。中でも70年代に政府を糾弾したフェラ・クティや「ある意味、フェラ・クティの意思を継いだ」と言えるキザイア・ジョーンズが個人的に好きだ。その二人を考えてみると、ナイジェリアという国に住む人々の力強さを表現しているのがキザイアなら、フェラはナイジェリアという国の暗部に音楽という銃口を突きつけた背景を持つ。

フェラとキザイアが表現するナイジェリアの二つの側面は、彼女がこのアルバムをリリースした時のインタビューで言っていた

「ナイジェリアは何をするにも困難を乗り越えなければいけない国。やりたいことがあったら、一から十まで自分で走り回って手に入れなければ、社会のシステムが助けてくれるなんていうことはない」、「希望と心を震わせる何かとエモーションに溢れた街だから」

からも伺え、ナイジェリアの現実は余り変わっていないのだろうかとも感じてしまう。そんな二人を輩出している国だけに同じ国出身の彼女のアルバムの歌詞を訳していくと、ピリリとした辛さを伴うものだった。そんな彼女が生み出す音はシンプルでありながら独自の表現力を纏っているだけに歌詞を噛み締めながら聴きたい内容だけど、その「陽気なメロディーに憂いを帯びた歌詞」というアン・バランスなバランスは、顔では笑っていても心の中で泣いているかのように響く。

今回ここに書いた三者の音は同じ国を背景としながらも、生まれ落ちた環境や彼等を取り巻いていた社会の影響を受け、それぞれがアルバムの中に違ったナイジェリアを描いている。けれど彼等が「リアル」という共通の絵の具で描いた太陽は、どのアルバムの中でも眩しく輝いているのは間違いないだろう。

" Fire On The Mountain "
この曲は他にもPVとか弾き語りバージョンがあるのですが
歌詞が省略されているため私訳の最後に貼り付けてあります

There is fire on the mountain,
山の上に火が見える
and nobody seems to be on the run.
それなのに誰も何もしようとしない
Oh there is fire on the mountain top,
山の頂から火が噴いているのが見える
and no one is'ah running.
それなのに誰一人逃げない

I wake up in the morning...
朝、起きたら...
tell you what I see on my TV screen
テレビに映っているものが目に入ったの
I see the blood of an innocent child,
私が見たのは罪のない子供が血を流し、
and everybody's watching.
大勢の人がそれを見てるところ

Now, I'm looking out of my window,
私は今、窓の外を見ているんだけど
and what do I see ?
何が見えると思う?
I see an army of soldiers that're
そこに兵士達が見えるのよ
marching across the street, heh...
彼らが通りの向こうへと行進しているの...

Hey, Mr. soldier man,
ちょっと、そこの兵隊さん、
tomorrow is the day you go to war
あなたは明日戦争に行くんだってね
Boy you are fighting for another man’s 'cause
どこの誰かのよく知らない事情の為に
and you don’t even know him
あなたは戦うんだね

What did they say to make you so blind,
彼らはなんて言って煙に巻いたのか知らないけど
to your conscience and reason ?
あなたはどうしてそれに従うの?
Could it be love for your country,
それって国に対する愛国心のためなのか、
or for the gun you use in killing ? So...
それともあなたが人を殺すときに使う銃のため?

There is fire on the mountain,
山の上に火が見える
and nobody seems to be on the run.
それなのに誰も何もしようとしない
Oh there is fire on the mountain top,
山の頂から火が噴いているのが見える
and no one is'ah running.
それなのに誰一人逃げない

Heh, Mister Loverman !
ちょっと、そこの色男!
Can I get a chance to talk to you ?
あなたと話したいことがあるんだけど?
'cause you are fooling with a dead man's corpse,
その理由はね、あなたが死体をいじくっているから、
and you don't know what you do. Oh...
あなたは自分が何をしてるか判ってないのよ

So you say you have a lover
あなたにも恋人がいるんだってね
and you love her like no other
誰よりも好きな人らしいじゃない
So you buy her a diamond
あなたが彼女の為に買う、ダイヤモンド
that someone has died on
その為に誰かが死んで行く
don’t you think there’s
何かが間違っているって
something wrong with this?
あなた考えたことない?

Tell me, who’s responsible
教えてよ、そんな教育をされた子供の
for what we teach our children?
責任は誰がとるの?
Is it the internet or the stars on television?
インターネットなの?それともTVのスター?
Why oh why? Why oh, why oh? Oh!
ねーねー、教えてよ。誰なのよ

So little Lucy turns sixteen,
可愛いルーシーは16歳になりました、
and like the movie she's been seeing,
彼女が観てきた映画のように、
she has a lover in her daddy.
彼女には、パパが恋人
She can't tell nobody...
でも誰にも話せなかった...
'till she makes the evening news.
彼女が夜のニュースに出るまでは

For there is fire on the mountain,
山の上に火が見える
and nobody seems to be on the run.
それなのに誰も何もしようとしない
Oh there is fire on the mountain top,
山の頂から火が噴いているのが見える
and no one is'ah running.Oh yes.
それなのに誰一人逃げない

One day the river will overflow,
ある日、川が増水して溢れ出し
and there'll be nowhere for us to go ;
わたし達はどこにも行き場がなくなるの
and we will run, run...
その時、わたし達は逃げ周るのよ...
wishing we had put out the fire, oh no...
火を消しておけばよかったと思いながら...

For there is fire on the mountain,
山の上に火が見える
and nobody seems to be on the run.
それなのに誰も何もしようとしない
Oh there is fire on the mountain top,
山の頂から火が噴いているのが見える
and no one is'ah running...
それなのに誰一人逃げない...


プロモーション・ビデオ

弾き語りバージョン

今回のアルバムに収録されている「360」と「ビバンケ」を由紀さおりさんがカバー。
「360」(カバー・タイトル「ビールの海」) 日本語詞:山崎ナオコーラ 編曲:小林孝至(THE BOOM)イラストレーション:Boojil

メロディはそのままで歌詞が全然違いますけど、これはこれで由紀さんらしくほのぼのとしていて、いいですね。Asa はこのアレンジを聴いて「40年もキャリアがある偉大な歌手が、私の曲をカバーしてくれるなんて、本当は逆であるべきなのに。とても光栄です」「同じ曲が、こんな風になるの?!面白い」って喜んでいたらしいですよ。

キザイア・ジョーンズのPVを貼り付けてみました。
この曲は彼の 1st「 Blufunk Is a Fact! 」(93)に収録されている " Rhythm Is Love " 。歯切れのいいカッティングと浮遊感があるリズムが気持ちいい。最初は2ndアルバム「 African Space Craft 」(95)の曲を紹介したくて探したのだけど、彼のアルバム音源やPVが見つからなかったので、こちらとなりました。彼の音を聴くと無性に海が見たくなります。

関連記事


リンク


2011/05/19      2000 A Asa Nigeria