Rinocerose - Time Machine

5th「Futurinô」(09)から歌詞もPVも楽しい " Time Machine " を私訳

5th「Futurinô」(09)から歌詞もPVも楽しい " Time Machine " を私訳。

ライノセラスはフランス南部モンペリエ出身のジャン=フィリップ・フロイとパトリス・キャリーによる男女2名からなるエレクトロニック・バンドで、1995年に結成される。バンド名は音楽活動以前に社会心理学者として働いていた経緯もある二人が精神病院に入院していた患者が描いた絵のタイトル「Rinocerose=サイの意」から取ったもので「単語が震えている感じがする」と、その時の綴りをそのまま採用している。

このユニットの個性的なところは「ボーカルをゲストに歌わせる」というある種「音の部分的放棄」なのだけど、各ゲストの個性が多くの色合いをアルバムに齎し、非常に表情豊かな作品になっています。前のアルバム「スキゾフォニア」もゲスト・ボーカルが歌っていましたが、今回も結構イケます。

" Time Machine "
この曲には The Go! Team のヴォーカリスト兼ラッパー、ニンジャが参加しています。
The Go! Team / Official site / UK  / JP 

I got this feeling everybody they know,
私が抱えているこの感じは誰もが知っている
I'm the last, secrets ands lies hanging around like a blast,
こんなハズじゃなかった、秘密と嘘が突然周りにバレるなんて
From the past
ずっと前から
Now what you hiding if I only could learn,
身を潜めているあなたは、私が学んだのかどうか
What they've seen.
じっと観察しているのね
I could find out, I wanna take you in my time machine.
その時、私はピーンときた、あなたをタイムマシンで連れて行けばいいんだって

I'll take you back make you remember,
そして思い出の場所へとあなたを連れ帰って
To feel how you felt
温もりを肌で感じる
In last September,
過ぎ去った9月がどんなものだったか
What a story a true kiss and tell.
気持ちを籠めてキスをしながら話してよ
Just to forget something amazing you can't,
あんな不思議なことを忘れるなんて出来るハズないわ
There's no chance
偶然じゃないし
Cos no comparison
比べられるものでもない
Is closer to our our true romance.
それは本物のロマンスに近いものだから

Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね
Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me.
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね

Just what you need there's no denying
彼等が「彼女の罠に嵌るなよ」と口にしても
We're two of a kind
私たちは似たもの同士
Let me remind you that I'm yours
だからあなたのものであると思い出させて
And turn you are mine.
その為にも引き返して奪ってよ
We are deserving of a place
私たちに相応しい場所で
We should make history
一緒に歴史を作るべきなのよ
Let's take it back and make it happen
だからそれを実現させるために戻るの
In my time machine.
私のタイムマシンに乗って

Can I make you dance ?
踊ってもらってもいい?
If you feel me tell me can you make it hot
もし感じるままに伝えてくれたなら夢中になれる
You got it you got it just keep it moving
そうそう、そんな感じで踊りたいの
Don't let it get stuck,
決して躓くことなくね
We stomping the floor so hard
私たちは激しく床を踏み鳴らす
One two left right tick tock,
リズムを乱さず正確にね
Flowing keep going you know
そしてあなたと踊っていて身も心も重なった
It hit it watch it stop that clock!
その瞬間、時が止まったのよ!

Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね
Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me.
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね
Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね

Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
タイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me.
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね

Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね
Time! You know what I mean
私の言ってる意味が分かるかな
I wanna take you in my time machine,
つまりタイムマシンであなたを連れて行きたいのよ
All alone, no-one just you and me.
「他の誰かと」ではなく「あなたと私」でね


「スキゾフォニア」(05)に収録 "キュービクル" この曲はCMでも流れていたから、知っている人は多いかも知れません。

リンク


2011/06/06      2000 R Rinocerose