Journey - Loved By You

「アライヴァル」(00) から " Loved By You " を私訳

アルバム「アライヴァル」(00) から " Loved By You " を私訳。
ジャーニーと言えば「エスケイプ」(81) や「フロンティアーズ」(83) が語られますが、それ以降に出したアルバムにも良い曲があって、上に書いた2枚だけで語られるバンドではないです。中でも新しいボーカリスト、スティーヴ・オウジェリーを迎えて製作されたこの「アライヴァル」はタイトルどおりの「到着」を感じさせる完成度を持っていて後期の傑作のひとつでしょう。このアルバムは日本盤と海外盤で収録曲に変更があり、個人的にはバラードが多い日本盤より、ハードとメロウのバランスがいい海外盤の方が好み。

" Loved By You "

Every time is like the first time tenderly
はじめて会った時のような優しさを、いつも感じる
Loving you is like breathing spring
あなたを愛するのは、春の息吹を吸い込むかのよう
Seasons change but your heart beats constantly
季節は変わっても、あなたへの気持ちはときめき続け
Count my blessing every day as you love me
私は、あなたに愛される日々に祝福を感じるのです

As the sunset disappears across the northern sky
陽の名残りが北の空に消え入るまで
You look for forever in my eyes
あなたは私の瞳の中に変わらぬものを探す
All I can say, long as I have a voice
私は自分の声で伝えたい
I'll thank God above that I was your first choice
私が、あなたに選ばれたことを神に感謝したいのです

If I should die before I wake
もし、目覚める前に私が死んだなら
I'll go into the night whispering your name
眠れぬ夜には、あなたの名前を囁こう
If lying in your arms is the last thing that I do
もし、あなたの腕の中で最後の時を迎えたなら
At least I know that I'll be loved by you
少なくとも、あなたに愛されたと知りながら旅立てる

In about a hundred years from now
今から長い長い月日が流れ
When all of my love letters are found
どこかで私の恋文が見つけられたとき
And someone reads these words I've written only meant for you
私が、あなたを想って書いた言葉を誰かが読んで
They'll know how forever came true...
どのようにして永遠が成就したかを知るでしょう…

If I should die before I wake
もし、目覚める前に私が死んだなら
I'll go into the night whispering your name
眠れぬ夜には、あなたの名前を囁こう
If lying in your arms is the last thing that I do
もし、あなたの腕の中で最後の時を迎えたなら
At least I know that I'll be loved by you
少なくとも、あなたに愛されたと知りながら旅立てる

Let the years roll on by
流れゆく歳月の中でも
These are the best times of my life
あなたとの日々は私の人生の最良の時
I'll just smile when my days are through
私は微笑みながら生涯を終えるだろう

Knowing that I've been loved by you
私は、あなたに愛されたのを知りながら
At least I know that I've been loved by you
そう、少なくとも私はあなたに愛されていたと知りながら


リンク


2012/02/18      2000 J Journey