Judas Priest - Diamonds and Rust

3rd「Sin after Sin」(77)から " Diamonds and Rust " を私訳

3rd「Sin after Sin」(77)から " Diamonds and Rust " を私訳。ジョーン・バエズがヒットさせたアルバム「Diamonds & Rust」(75)に収録されていたこの曲をジューダス・プリーストがカヴァー。彼等がカヴァー曲を発表したのはこれが初めてだけどうまく自分達の音にしているし、この時期のロブのハイトーン・ボイスは実に伸びやかでジューダスの他のアルバムの彼の声よりもどこか優しい感じがします。歌詞を訳すまでは曲のタイトルが意味するところが分からなかったけど、今回訳してみると「悲しい物語」がありました。

" Diamonds and Rust "

I'll be damned, here comes your ghost again
なんてことだ、再びお前の亡霊を見るなんて
But that's not unusual
でも、それは毎夜ではなく
It's just that the moon is full
月が満ちた夜になると
And you decided to call
お前が呼びかけてくる

And here I sit, hand on the telephone
俺は此処に座って、受話器を握っている
Hearing the voice I'd known
懐かしい声を聴きながら
A couple of light years ago
ずっと昔にいた一組の男女が
Headed straight for a fall
真っ直ぐに落ちていくのが脳裏を過ぎる

But we both know what memories can bring
思い出が何を齎すのか、俺達二人は知っている
They bring Diamonds and Rust
それが齎すのは、ダイヤモンドと錆
Yes we both know what memories can bring
そうさ、思い出が何を齎すのか、俺達二人は知っている
They bring Diamonds and Rust
それが齎すのは、ダイヤモンドと錆

Now I see you standing with brown leaves all around
その時のお前は辺り一面落ち葉の中に立っていて
and snow in your hair
その髪に雪が舞い降りていたよな
Now we're smiling out the window of
それからワシントン・スクウェアの向こうにある
the crummy hotel over Washington Square
薄汚いホテルの窓から俺達は微笑みかけた
Our breath comes in white clouds, mingles and hangs in the air
二人の吐息は白く曇り、混じりあって漂っていた・・・
Speaking strictly for me
だから俺にハッキリ言えばいいさ
we both could've died then and there
「あの時、あの場所で、二人で死ぬことは叶わなかった」と

Now you're telling me you're not nostalgic
今、お前は「郷愁に浸っていないわ」と話すが
Then give me another word for it
それなら俺に何を言わせたいんだ
You were so good with words
お前は言葉を操るのがうまくて
And at keeping things vague
曖昧にしておくのが得意だった

Cause I need some of that vagueness now
今の俺に必要なのは、その少しの曖昧さ
It's all come back too clearly,
なぜなら過去があまりにも鮮明に蘇るのさ
Yes, I love you dearly
心からお前を愛したという事実が
And if you're offering me diamonds and rust,
そしてもし、お前が俺にダイヤモンドと錆を差し出すなら
I've already paid
俺はもう十分に苦しんだハズさ

But we both know what memories can bring
思い出が何を齎すのか、俺達二人は知っている
They bring Diamonds and Rust
それが齎すのは、ダイヤモンドと錆
Yes we both know what memories can bring
そうさ、思い出が何を齎すのか、俺達二人は知っている
They bring Diamonds and Rust
それが齎すのは、ダイヤモンドと錆

Diamonds, Diamonds and Rust
ダイヤモンド、ダイヤモンドと錆
Diamonds, Diamonds and Rust
ダイヤモンド、ダイヤモンドと錆
Diamonds, Diamonds and Rust
ダイヤモンド、ダイヤモンドと錆
Diamonds, Diamonds and Rust
ダイヤモンド、ダイヤモンドと錆


Joan Baez - Diamonds and Rust

歌詞を考える

太郎です。この曲はタイトルの意味がなかなか掴みづらく悩んでおりました。
Diamonds and Rust
ダイヤモンドと錆

この部分が指しているのは「指輪」。ダイヤモンドはそのままダイヤモンドで、Rust(錆)、これは指輪の土台のことでしょう。つまりダイヤモンドは年月が経てもその輝きは失われないけれど、土台はどんどん酸化して錆びていってしまう。例えると「ダイヤモンド」=「相手への気持ち」はそのままだけど、「(指輪の台に浮かぶ)錆」=「どれだけの月日が経ったのか」=「主人公の自責の念の深さ」なのだと思います。

リンク


2012/02/29      1970 J Judas Priest