Norah Jones - Happy Pills

「Little Broken Hearts」(12) から " Happy Pills " を私訳

 
「Little Broken Hearts」(12) から " Happy Pills " を私訳。
彼女は今回、今までと全然違う音を出してきたのが面白いですね。中でもシングル・カットされたこの曲 " Happy Pills " はずいぶんとポップでジェリービーンズみたいな雰囲気だし、 ジャケットにしてもワイルドな髪型の彼女と60年代の映画のポスター(ラス・メイヤーの映画のようだ)のようなフォント、色使いがよく似合っています。アルバム発売時オフィシャルでこの曲の歌詞の日本語訳を公募していましたが、そういうイベントなら毎回やって欲しい。
 

" Happy Pills "

Trying to pick up the pace
元の生活を取り戻そうとしている
Trying to make it so I never see your face again
それを実現したいから、もうあなたの顔は見たくない
Trying to throw this away
さっさと投げ捨てたいのよ
Want to make sure that you never waste my time again
二度とあなたのことで無駄にしたくないの、私の時間をね

How does it feel?
ねぇ、どんな気持ち?
Oh how does it feel to be you right now, dear?
私が言ったことについて、今のあなたはどう思ってるの?
You brought this upon
あなたがやったことじゃない
So pick up your pace and go away from here
自分がした事に気付いて、ここから立ち去ってよ

Please just let me go now.
だからもう私に構わないで
Please just let me go
お願いだから放してよ
Would you please just let me go now?
どうしてあなたは放っておいてくれないの?
Please just let me go
お願い、放してよ

I’m going to get you
私はハッキリさせたいし
I’m going to get you
あなたをやっつけたいの
I’m going to get you out of my head - get out
頭の中からあなたを追い出したいんだから - 出てってよ

I’m going to get you
私はハッキリさせたいし
I’m going to get you
あなたをやっつけたいの
I’ve gotta get you out of my head - get out.
頭の中からあなたを追い出すんだから - 出てってよ

Never said we’d be friends,
友達になるって言ったことはないし
Trying to keep myself away from you,
あなたから距離を置きたいのよ
‘Cause you’re bad, bad news.
困った人ね、悪いのはあなたなのに
With you gone, I’m alive,
居なくなってくれると、私はスッキリ
Makes me feel like I took happy pills,
まるでハッピーピルを飲んだかのような感じで
And time stands still.
何もかもが落ち着くわ

How does it feel?
ねぇ、どんな気持ち?
Oh how does it feel to be the one shut out?
私は感じたことを言っただけなのに、どうして何も言わないの?
You broke all the rules.
あなたがルールを破ったのよ
I won’t be a fool for you no more my dear.
私はもうこれ以上、あなたに馬鹿にされたくないの

Please just let me go now.
だからもう私に構わないで
Please just let me go
お願いだから放してよ
Would you please just let me go now?
どうしてあなたは放っておいてくれないの?
Please just let me go
お願い、放してよ

I’m going to get you
私はハッキリさせたいし
I’m going to get you
あなたをやっつけたいの
I’m going to get you out of my head - get out
頭の中からあなたを追い出したいんだから - 出てってよ

I’m going to get you
私はハッキリさせたいし
I’m going to get you
あなたをやっつけたいの
I’ve gotta get you out of my head - get out.
頭の中からあなたを追い出すんだから - 出てってよ



リンク


2012/04/10      2010 N Norah Jones