The Weepies - Hideaway

3th「Hideaway」(08) から " Hideaway " を私訳

3th「Hideaway」(08) から " Hideaway " を私訳。The Weepies のPVでの表現は、アニメーション、パペット、実写と元となる楽曲の世界観によっていろいろと使われていますが、彼女達は映像があるPVと音だけの楽曲では歌詞の内容にも変更を加えるという凝りよう。

" Hideaway "

Take the sky for example, a canvas of a billion suns
たとえば、空に手をやれば、そこは10億の煌きのキャンバス
But our local hero shines them out by day
でも私達の地元のヒーローは、日中、外で輝いているから
Save for the winking of a Venus or Mars
夜は赤色とか黄色に光ってる所で癒されている

Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ

I see the bare moon raise his big, bald head
大きな満月を見ただけで、ハゲた頭に思えて可笑しく
I see my friends played the fool
友達がふざけているのを見るのも微笑ましい
I'll make my own way in the wide world
私は自分の力で、この広い世界に道を作るの
Just now I don't want to wander too far
今はまだ、そんなに遠くまで行けないけどね

Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ
Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ

Some will call me all kinds of names
何人かは、私にありとあらゆる罵倒を浴びせ
Some will say I don't play the right kind of game
何人かは、私が人生をおもちゃにしていると口にする
I try to be honest, try to be kind
私は誠実でいたいし、親切でいたいけど
And honestly leave when I know that it's time
正直なところ、私には今が旅立ちの時だと分かる
I know that it's time
そう、今がその時

Hear a phoebe sing his only song
フェーベがお気に入りの歌を、歌うのを聞いてよ
This summer's day is hovering
楽しくて落ち着かない、この夏の日
I'll ride my full heart, troubles fly like embers
私の胸は希望に膨らみ、悩み事は逃げてしまった
Out the windows of our traveling car
それは旅行車に乗っている全員が感じていたこと

Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ
Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ
Even the stars sometimes fade to gray
どんな星だって、時々、見えなくなっちゃう
Even the stars hide away
星さえも、隠れちゃうのよ


" All This Beauty "
 

関連リンク


リンク


2013/03/06      2000 Animated The Weepies W