Sting - Moon Over Bourbon Street

「The Dream of the Blue Turtles」(85) から " The Dream of the Blue Turtles " を私訳

スティングのソロ・アルバム「The Dream of the Blue Turtles」(85) から " Moon Over Bourbon Street " を私訳。歌詞を訳していて彼が取り上げる題材として「ヴァンパイア」は「らしくないな」と思ってたら、どうやらアン・ライスの小説「夜明けのヴァンパイア」を読んで書きたくなったのだそうだ。だから今回訳すにあたってこの小説を原作として作られた映画「インタビュー・ウィズ・ヴァンパイア」(94) を見返してみたのだけど、これはヴァンパイアの悲哀というよりもホモセクシャルがテーマだろう。ヴァンパイアの悲哀なら萩尾望都の漫画「ポーの一族」が素晴らしい。

" Moon Over Bourbon Street "

There's a moon over Bourbon Street tonight
今夜もバーボン・ストリートの上に月が輝く頃
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
僕は青白い街灯の下を行き過ぎる人達の顔を眺めていた
I've no choice but to follow that call
自分でも抗いきれない内なる声に導かれ
The bright lights, the people, and the moon and all
華やかな街並みの雑踏、満ちた月の下を徘徊してゆく
I pray everyday to be strong
日々強く在りたいと祈るしかなかった
For I know what I do must be wrong
自分の弱さが間違いを犯しているに違いないから
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
君がそんな僕の影を見ることはなく、足音を聞くこともないだろう
While there's a moon over Bourbon Street
月がバーボン・ストリートの上にある限りは

It was many years ago that I became what I am
何年も前から現在の姿でしか生きれなくなった僕は
I was trapped in this life like an innocent lamb
罠に嵌った子羊のように抜け出せないままでいる
Now I can never show my face at noon
今はもう顔を日差しの下に晒すことは叶わず
And you'll only see me walking by the light of the moon
君が僕の歩いている姿を見るのは月の出ている夜だけだろう
The brim of my hat hides the eye of a beast
でもこの獣の目は帽子のつばで隠さねばならない
I've the face of a sinner but the hands of a priest
罪人、それは僕のことではあるけど別の命を授けることも出来る
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
君がそんな僕の影を見ることはなく、足音を聞くこともないだろう
While there's a moon over Bourbon Street
月がバーボン・ストリートの上にある限りは

She walks everyday through the streets of New Orleans
彼女は毎日、このニューオリンズの街並みを歩き回っている
She's innocent and young from a family of means
君は資産家の娘であるだけでなく、純潔で若かった
I have stood many times outside her window at night
だから僕は夜がやってくる度に君の窓の外に立ち尽くしては
To struggle with my instinct in the pale moon light
青白い月明かりの下、自分の本能に抗い続けている
How could I be this way when I pray to God above
これまでの日々を振り返れば、神に祈らずにはいられない
I must love what I destroy and destroy the thing I love
愛するものを壊したくないのに、牙を剥かずにいられないのだから
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
君がそんな僕の影を見ることはなく、足音を聞くこともないだろう
While there's a moon over Bourbon Street
月がバーボン・ストリートの上にある限りは


" Consider Me Gone "

リンク


2014/01/22      1980 S Sting