Karen Dalton - Something On Your Mind

「In My Own Time」(71) から " Something On Your Mind " を私訳

カレン・ダルトンのセカンド・アルバム「In My Own Time」(71) から " Something On Your Mind " を私訳。この曲のオリジナルはチェット・パワーズ(作詞、作曲時はディノ ​・ヴァレンティ名義)。

60年代初頭のフォークシーンに登場し、2枚のアルバムを残したカレン・ダルトン。彼女は自分で歌詞を書くミュージシャンではなく、他人の作品をカバーして自分色に染め上げるのをそのスタイルとしていた為、同じ様なスタイルのニーナ・シモン ビリー・ホリデイ  等と比較される事も多かった。

当時32歳の彼女は極端に人前に出る事を恥ずかしがる一面を持っていて、ファーストアルバム「It's So Hard to Tell Who's Going to Love You the Best」(69) 製作時には、スタジオで行われたセッションを彼女に黙って録音しなければならない程だった。

そしてセカンドアルバムの制作をNY郊外のスタジオ、ハーヴェイ・ブルックスのプロデュースの元、スタートさせる。彼女と親しいミュージシャンでメンバー構成されたこのアルバムは事実上唯一のスタジオ・アルバムであり、彼女がカバーした曲は多岐に渡った。

本作の大きな評価を得てサードアルバムの制作が期待されましたが彼女は突如としてシーンから姿を消してしまう。以降、あまり話題として取り上げられる事もなく、1993年3月19日NYにて55歳で死去。晩年の彼女はアルコールとドラッグに浸り、ホームレスのような生活だったと言われています。

" Something On Your Mind "

Yesterday any way you made it was just fine,
昨日、愚痴を言いながらもやるべきことをやり遂げたわね
So you turned your days into night-time,
思い返すと一日中、あなたが中心となっていた
Didn't you know, you can't make it without ever even trying?
知らなかったの? いい加減な気持ちでは事は成せないってことを
And something's on your mind, isn't it
悔やんでいるだけでは何も変わらないでしょうね

Let these times show you that you're breaking up the lines,
時が経って自分の人生が行き当たりばったりだったことが分かったでしょ
Leaving all your dreams too far behind,
あなたは自分の夢を全て後ろへと追いやったのよ
Didn't you see, you can't make it without ever even trying?
見えていなかったの? いい加減な気持ちでは事は成せないってことを
And something's on your mind.
悔やんでいるだけでは何も変わらないわ

Maybe another day you'll want to feel another way, you can't stop crying,
多分いつの日か、自分が望んでいた別の生き方を想って涙が止まらなくなる
You haven't got a thing to say, you feel you want to run away
その時言い訳は通用しないし、あなた自身が逃げ出したいと感じている限り
There's no use trying, anyway.
何をしても無駄よ、ところで
I've seen the writing on the wall,
壁に書かれている言葉を見たわ
Who cannot maintain will always fall,
「怠け者を支え続けることは誰にも出来ないだろう」
Well, you know, you can't make it without ever even trying.
そうね、いい加減な気持ちでは事は成せないのは確かね

And something's on your mind, isn't it
悔やんでいるだけでは何も変わらない
Tell the truth now, isn't it
真実は語りかけてくるのだから
And something's on your mind, isn't it
悔やんでいるだけでは何も変わらない


リンク


2015/11/21      1970 K Karen Dalton