Shelby Lynne - Just A little Lovin'
Dusty Springfield の「Dusty in Memphis」(1968) から "Just a Little Lovin'" を私訳。この曲を含め Shelby Lynne がDusty Springfield の曲をカバーしているアルバム「Just A little Lovin'」(2008) のバージョンの出来が秀逸なので取り上げてみました。
Shelby Lynne と Dusty Springfield の簡単なまとめ記事は、こちら。
今回訳した "Just a Little Lovin'" はバリー・マン(作曲)とシンシア・ワイル(作詞)によって書かれました。一見するとこの曲の歌詞は恋愛ソングかなと思ったのですが当時のマンとワイルは歌詞に社会意識をよく持ち込んでいたようなので、 lovin' の意味も広く捉えて広義での愛を歌っている歌詞として訳してみました。
Just a little lovin'
ほんの少しの愛があれば
Early in the mornin'
朝が訪れたときに
Beats a cup of coffee
カップ1杯の珈琲を淹れる
For starting off the day
今日という日を始めるために
Just a little lovin'
ほんの少しの愛があれば
When the world is yawnin'
世界がアクビをしているときに
Makes you wake up feeling
あなたを心地よく目覚めさせられる
Good things are coming your way
あなたに良いことが訪れますようにって
This old world
この旧世界は
Wouldn't be half as bad
思っているほど悪いものではなく
It wouldn't be half as sad
思っているほど悲しいものでもない
If each and everybody in it had…
それぞれの心に思いやりがあれば…
Just a little lovin'
ほんの少しの愛があれば
Early in the mornin'
朝が訪れたときに
That little extra somethin'
その小さくて特別な何かが
To kinda see them through
彼らを見守っていることでしょう
Nothing turns the day on
代わり映えのしない世の中に
Really gets it dawnin'
本当の夜明けが齎されるのは
Like a little bit of lovin'
ほんの少しの愛に似た気持ちを持って
From some lovin' someone like you
人と向き合うことからはじまるのよ
This old world
この旧世界は
Wouldn't be half as bad
思っているほど悪いものではなく
It wouldn't be half as sad
思っているほど悲しいものでもない
If each and everybody in it had
それぞれの心に思いやりがあれば
Just a little lovin'
ほんの少し愛があれば
Early in the mornin'
朝が訪れたときに
(Just a little lovin')
ほんの少しの愛があれば)
(When the world is yawnin')
(まだ世界がアクビをしているときに)
Just a little bit of lovin' ah
ほんの少しの愛があれば
Oh, in the morning
ああ、朝を迎えたときに
Nothing turns the day on
代わり映えのしない世の中に
Really gets it dawnin'
本当の夜明けが齎されるのよ
Make a little bit of lovin'
ほんの少しの愛が生み出すもの
It's so good, it's so good
それは良いこと、とても素晴らしいことよ
Dusty Springfield
Shelby Lynne
2016/05/17 1960 2000 D Dusty Springfield S Shelby Lynne