The Crash - Lauren Caught My Eye

The Crash album-Wildlife(2001) から "Lauren Caught My Eye"  を私訳。

ふきさんからのリクエストで2nd「Wildlife」(2001) から "Lauren Caught My Eye"  を私訳してみました。wikiにもネット全般にもあまり詳細が書かれていないのが残念ですが、フィンランド南西部の町トゥルクで1991年に結成されたバンド、ザ・クラッシュ。彼等は4枚のアルバムをリリースして2006年に解散してしまいます。彼等の歌詞はセンチメンタルなものが多く、今回訳したのは憧れがテーマの曲。最初は歌詞にフランス語があったのでどうしようか思いましたが、英語の注釈があったので何とかなりました。

" Lauren caught my eye "

Lauren caught my eye
彼女の存在が目に留まった
Lauren caught my eye
ローレンが僕の目に留まった
Now nothing is the same
代わり映えのしない毎日ではなくなったのさ
Lauren is her name
ローレン、それが彼女の名前

Mais je ne sais pas qui tu es derrire ton visage digital
(But I don't know who you are behind you'r digital face)
でも僕は君が誰なのかも仕事の時以外の君のことも知らないけど
Je suis amoreux de l'image
(I'm a lover of the image)
僕の恋人のイメージそのままなんだよ
Et j'ai peur que tu sois seulement un mirage
(I fear that you are just a mirage)
ただ僕が恐れるのは君が蜃気楼じゃないかということ
Je ne sais pas qui tu es, qui tu es
(I don't know who you are. Who you are)
だって君が誰なのかどんな人なのかも知らないから

Lauren made me zoom
ローレンしか目に入らない
Lauren had me good
ローレンだけが元気をくれた
Now nothing is the same
代わり映えのしない毎日ではなくなったのさ
Lauren is to blame
ローレン、彼女のお陰でね

Mais je ne sais pas qui tu es derrire ton visage digital
(But I don't know who you are behind you'r digital face)
でも僕は君が誰なのかも仕事の時以外の君のことも知らないけど
Je suis amoreux de l'image
(I'm a lover of the image)
僕の恋人のイメージそのままだよ
Et j'ai peur que tu sois seulement un mirage
(I fear that you are just a mirage)
ただ僕が恐れるのは君が蜃気楼じゃないかということ
Je ne sais pas qui tu es, qui tu es
(I don't know who you are. Who you are)
だって君が誰なのかどんな人なのかも知らないから

Mais je ne sais pas qui tu es derrire ton visage digital
(But I don't know who you are behind you'r digital face)
でも僕は君が誰なのかも仕事の時以外の君のことも知らないけど
Je suis amoreux de l'image
(I'm a lover of the image)
僕の恋人のイメージそのままだよ
Et j'ai peur que tu sois seulement un mirage
(I fear that you are just a mirage)
ただ僕が恐れるのは君が蜃気楼じゃないかということ
Je ne sais pas qui tu es derrire ton visage
(I don't know who you are behind you'r digital face)
だって僕は君が誰なのかも仕事の時以外の君のことを知らないから


 Of Hope And Despair

リンク


2016/05/15      2000 C The Crash (Finland)